Ziekenhuis Geel zet taalcoach in om nog makkelijker te werken

23/12/2021

Ziekenhuis Geel wil de beste werknemers aantrekken én houden. Als de Nederlandse taal een kleine hindernis is, dan nemen ze die samen met de werknemer en een taalcoach. Sinds maart 2021 is dat Anke van I-Diverso: zij ondersteunt medewerkers van verschillende afdelingen om hun taalkennis te verbeteren om makkelijker mee te draaien op de werkvloer.

"Mijn collega gaf een diversiteitscursus aan enkele leidinggevenden van Ziekenhuis Geel", vertelt Anke. "Daaruit bleek dat het Nederlands vaak een hinderpaal is voor anderstalige collega’s om feilloos mee te draaien in hun team. Daaruit kwam het idee om hiermee aan de slag te gaan."

Anke geeft momenteel taalcoaching aan 5 medewerkers van Ziekenhuis Geel. "Het zijn uiteenlopende professionele profielen, dat maakt het zo boeiend: medewerkers van ICT, keuken, radiologie, technische dienst… Het is een traject op maat. Maandelijks zit ik 1 uur samen met een medewerker om te oefenen. Naast de werkuren doen we verder: via WhatsApp oefenen we Nederlandse uitspraak, zonder mondmasker, want dat gaat moeilijk op een andere manier in deze tijden."

Timmeren aan woordenschat, maar ook aan zelfvertrouwen

In een traject van 12 maanden timmert Anke met anderstalige medewerkers aan taalvaardigheid en specifieke woordenschat die nodig is voor bepaalde functies, maar ook aan het zelfvertrouwen om Nederlands te spreken. "Afspraken en instructies begrijpen, is cruciaal in elke functie. Vragen durven stellen en problemen aankaarten in een team zijn voorwaarden om helemaal mee te draaien."

Belangrijke informatie met vakjargon uitwisselen

Mo is biotechnicus en werkt nu 5-6 jaar in het ziekenhuis. "Toen ik hier begon te werken was mijn Nederlands nogal ‘plat’. Begrijpen ging wel, maar ik had moeite met het maken van ‘propere’ zinnen. In mijn job moet ik belangrijke informatie uitwisselen met artsen en collega’s. Zeker om telefonische problemen op te lossen, moet je een goede taalkennis hebben. Tot nu heb ik 3 sessies met de taalcoach gehad, dat waren vooral mondelinge oefeningen. Bovendien ben ik vrijwillig tolk Arabisch-Nederlands hier in het ziekenhuis, daarbij oefen ik mijn mondeling Nederlands natuurlijk ook."

Ook leidinggevenden worden gestuurd

Anke betrekt ook de leidinggevenden van anderstalige medewerkers.

  • Ze peilt naar verwachtingen over de taken en eventuele misverstanden om tot een betere samenwerking te komen.
  • Ook het taalgebruik van de leidinggevenden stuurt ze. "Ik zag bijvoorbeeld op het werkrooster van de keuken 'poetsen', 'schoonmaken' en andere synoniemen die door elkaar gebruikt werden", vertelt Anke. "Nederlandstaligen staan er niet bij stil dat dat het voor anderstaligen moeilijker maakt. Dit is dan een werkpunt om aan te pakken bij de leidinggevenden: eenduidig communiceren".  
  • Daarnaast bezorgt de leidinggevende instructies of documenten die de werknemer zeker moet begrijpen. Anderzijds haalt de werknemer situaties en woorden aan die leiden tot miscommunicatie.

Keukenmedewerker Amadou getuigt: "Ik heb intussen 3 sessies met Anke gehad. Voor mij is het echt heel nuttig. Mijn diensthoofd gebruikt regelmatig ‘gekke’ woorden die ik niet ken. Ik wist bijvoorbeeld niet wat ‘dame blanche’ was, nu wel dankzij mijn les van vorige week. Anke krijgt van mijn diensthoofd ook ons werkrooster. Dat bekijken we samen. Dan stel ik vragen bij de termen die ik lees, maar niet begrijp. Je eigen werkrooster begrijpen, is niet onbelangrijk."

Ook in hogere functies is taalcoaching nuttig

Anke: "Bij hogere profielen gaat het vooral om ‘finetunen’, vlotter leren spreken, of gewoon rust brengen, zodat ze durven te spreken zonder schaamte. In hogere functies is het telefonisch contact vaak nog lastig, omdat daar de non-verbale signalen wegvallen en de communicatie heel snel gaat."

Last van ‘juk’? Taalcoach helpt

Een ‘pot uitleggen’ onder collega’s is een fijn initiatief en dient meestal om iets leuks te doen, maar als je de finesses van de Nederlandse taal nog niet kent, weet je niet wat je moet doen wanneer je die boodschap op het prikbord leest. "Ja, dat heb ik dus ook ‘n keertje moeten uitleggen aan mijn keukenmedewerkers", glimlacht Anke. "Voor hen is een pot iets waar je eten in klaarmaakt, en ‘uitleggen’ is dan iets ontdooien in de koelkast. Snap je de verwarring?"

Abigail startte in Ziekenhuis Geel in 2018 en sprak vooral Engels. "Keukentermen zijn voor mij geen probleem, die ken ik uit mijn horeca-opleiding. Ik heb wel moeite met de uitspraak van “eu” en “u”. toen ik tegen een collega zei dat ik last had van ‘juk’ wist die niet wat mijn probleem was (lacht). Ik oefen dus vooral mondeling met Anke. Ze stuurt me ook geluidsfragmenten, zodat ik na mijn werk nog kan oefenen. Ik vind het dan ook nodig om gewoon te kunnen babbelen met collega’s, over andere dingen dan het werk. Da’s zo belangrijk!"